# Translation of NB: Event in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the NB: Event package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 11:52:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: NB: Event\n"

#: build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-archive-visibility/index.js:20
msgid "If enabled, this event will not be shown in the automatic listing in the event archive (e.g. the \"hva-skjer\" page). Use the featured single post block to display the event elsewhere."
msgstr "Hvis på, vil arrangementet skjules fra automatisk utlisting i arrangement-arkivet (f.eks. \"Hva skjer\"-siden). Bruk blokken fremhevet innlegg for å vise arrangementet andre steder."

#: build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-archive-visibility/index.js:19
msgid "Hide from event archive"
msgstr "Skjul fra arrangementarkiv"

#: build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-archive-visibility/index.js:16
msgid "Visibility in archives"
msgstr "Synlighet i arkiv"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-query-variation/index.js:86
msgid "Override sorting"
msgstr "Overstyr sorteringen"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-query-variation/index.js:77
msgid "Show future events only"
msgstr "Vis kun fremtidige arrangementer"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-query-variation/index.js:70
msgid "Show past events only"
msgstr "Vis kun tidligere arrangementer"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-query-variation/index.js:66
msgid "No limitation"
msgstr "Ingen begrensning"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-query-variation/index.js:59
msgid "Limit block scope to only past or only future events."
msgstr "Begrens blokken til å vise kun tidligere eller kun fremtidige arrangementer"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-query-variation/index.js:50
msgid "Limit block scope"
msgstr "Begrens utlisting"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-query-variation/index.js:47
msgid "Block Settings"
msgstr "Blokkinnstillinger"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:46
msgid "Override the tickets button text. Default: Get ticket"
msgstr "Overstyr standardteksten for billetter-knapp. Standardtekst: «Hent billett»"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:43
msgid "Tickets Button text"
msgstr "Tekst på billetter-knapp"

#: block-library/event-future-list/block.json
#: build/block-library/event-future-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show future events as a list"
msgstr "Vise fremtidige hendelser som en liste"

#: block-library/event-future-list/block.json
#: build/block-library/event-future-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event: Future List"
msgstr "NB Event: Fremtidig liste"

#: block-library/event-featured/block.json
#: build/block-library/event-featured/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show featured events as cards."
msgstr "Vis fremhevede hendelser som kort."

#: block-library/event-featured/block.json
#: build/block-library/event-featured/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Featured"
msgstr "NB Event - Utvalgte"

#: block-library/event-featured/sidebar/option-number-of-events.js:18
#: block-library/event-future-list/sidebar/option-number-of-events.js:18
#: build/block-library/event-featured/index.js:1
#: build/block-library/event-future-list/index.js:1
msgid "Number of events"
msgstr "Antall arrangement"

#: block-library/event-featured/sidebar/option-number-of-events.js:13
#: block-library/event-future-list/sidebar/option-number-of-events.js:13
#: build/block-library/event-featured/index.js:1
#: build/block-library/event-future-list/index.js:1
msgid "0 is unlimited and will show all events."
msgstr "0 er ubegrenset og viser alle hendelser."

#: block-library/event-featured/sidebar/option-blog-id.js:61
#: block-library/event-future-list/sidebar/option-blog-id.js:61
#: build/block-library/event-featured/index.js:1
#: build/block-library/event-future-list/index.js:1
msgid "Display events from the selected blog."
msgstr "Vis hendelser fra den valgte bloggen."

#: block-library/event-featured/sidebar/option-blog-id.js:60
#: block-library/event-future-list/sidebar/option-blog-id.js:60
#: build/block-library/event-featured/index.js:1
#: build/block-library/event-future-list/index.js:1
msgid "Events from blog"
msgstr "Hendelser fra bloggen"

#: block-library/event-featured/sidebar/option-blog-id.js:41
#: block-library/event-future-list/sidebar/option-blog-id.js:41
#: build/block-library/event-featured/index.js:1
#: build/block-library/event-future-list/index.js:1
msgid "Select a blog"
msgstr "Velg en blogg"

#: block-library/event-featured/sidebar/option-blog-id.js:29
#: block-library/event-future-list/sidebar/option-blog-id.js:29
#: build/block-library/event-featured/index.js:1
#: build/block-library/event-future-list/index.js:1
msgid "Something went wrong. Could not retrieve blog options."
msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke hente bloggalternativer."

#: block-library/event-featured/sidebar/option-blog-id.js:21
#: block-library/event-future-list/sidebar/option-blog-id.js:21
#: build/block-library/event-featured/index.js:1
#: build/block-library/event-future-list/index.js:1
msgid "Loading blog options…"
msgstr "Laster bloggalternativer ..."

#: block-library/event-future-list/block.php:93
#: build/block-library/event-future-list/block.php:93
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommende arrangementer"

#: block-library/event-featured/block.php:90
#: block-library/event-future-list/block.php:78
#: build/block-library/event-featured/block.php:90
#: build/block-library/event-future-list/block.php:78
msgid "Could not find any future events to display."
msgstr "Kunne ikke finne noen fremtidige hendelser å vise."

#: block-library/event-duration/edit.js:11
#: block-library/event-export-to-calendar/edit.js:11
#: block-library/event-ticket/edit.js:11 block-library/event-venue/edit.js:11
#: block-library/event-virtual-venue/edit.js:11
#: build/block-library/event-duration/index.js:1
#: build/block-library/event-export-to-calendar/index.js:1
#: build/block-library/event-ticket/index.js:1
#: build/block-library/event-venue/index.js:1
#: build/block-library/event-virtual-venue/index.js:1
msgid "No preview available. This template block has to be rendered server side."
msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig. Denne blokken må gjengis på serversiden."

#: src/data/class-post-type-venue.php:51
msgid "Venues"
msgstr "Steder"

#: src/data/class-post-type-venue.php:39 build/editor.js:7
#: src/admin/venue-sidebar/venue-sidebar.js:79
msgid "Venue"
msgstr "Sted"

#: block-library/event-duration/duration-date-format.php:102
#: build/block-library/event-duration/duration-date-format.php:102
#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-duration/index.js:30
msgid "All-day"
msgstr "Heldags"

#: block-library/event-duration/duration-date-format.php:47
#: build/block-library/event-duration/duration-date-format.php:47
msgid "all-day"
msgstr "heldags"

#: block-library/event-virtual-venue/block.json
#: build/block-library/event-virtual-venue/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the virtual venue for an event."
msgstr "Vis den virtuelle lokasjonen for arrangementet."

#: block-library/event-tour-archive/block.json
#: build/block-library/event-tour-archive/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block adds an event tour archive"
msgstr "Denne blokken legger til en arkivside for visninger"

#: block-library/event-tour-archive/block.json
#: build/block-library/event-tour-archive/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Tour Archive"
msgstr "NB Event - Tour Archive"

#: block-library/event-date/block.json
#: build/block-library/event-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the date for an event."
msgstr "Vis dato for arrangementet."

#: block-library/event-date/block.json
#: build/block-library/event-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Date"
msgstr "NB Event - Dato"

#: block-library/event-archive/block.json
#: build/block-library/event-archive/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block adds an event archive"
msgstr "Denne blokken legger til et hendelsesarkiv"

#: block-library/event-archive/block.json
#: build/block-library/event-archive/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Archive"
msgstr "NB Event - Arkiv"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:115
msgid "The postal area, example «Mo i Rana»."
msgstr "Poststed, f.eks «Mo i Rana»."

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:114
msgid "Postal area"
msgstr "Poststed"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:106
msgid "The postal code, example «8608»."
msgstr "Postnummer, f.eks «8608»"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:105
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:94
msgid "The street address of the public entrance, example «Finsetveien 2»."
msgstr "Besøksadresse, f.eks «Finsetveien 2»."

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:93
msgid "Street address"
msgstr "Gateadresse"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:82
msgid "The city, town or area, example «Mo i Rana» in Norway."
msgstr "Byen, eller området, f.eks «Mo i Rana» i Norge."

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:81
msgid "City"
msgstr "By"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:70
msgid "The top-level administrative division of the country, example «Nordland» in Norway."
msgstr "Den øverste administrative inndelingen av landet, f.eks «Nordland» i Norge."

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:69
msgid "County"
msgstr "Fylke"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:41
msgid "Select a country"
msgstr "Velg et fylke"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:31
msgid "Select a country to store the ISO 3166–1 (two-letter) representation, example «NO» for Norway."
msgstr "Velg et land for å lagre ISO 3166-1-representasjonen (to bokstaver), f.eks «NO» for Norge."

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:30
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: build/editor.js:7 src/admin/venue-sidebar/venue-location/index.js:26
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-virtual-venue/index.js:40
msgid "Enter the web address where the audience can attend this event digitally."
msgstr "Skriv inn nettadressen der publikum kan delta på dette arrangementet digitalt."

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-virtual-venue/index.js:39
msgid "Venue link"
msgstr "Lenke til lokasjonssted"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-virtual-venue/index.js:28
msgid "Enter the name of the venue or service. Example: YouTube."
msgstr "Skriv inn navnet på stedet eller tjenesten. F.eks: YouTube."

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-virtual-venue/index.js:27
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-virtual-venue/index.js:24
msgid "Virtual venue"
msgstr "Virtuelt arrangement"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-venue/index.js:26
msgid "Physical venue"
msgstr "Fysisk arrangement"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-venue/index.js:22
msgid "Select venue"
msgstr "Velg lokasjon"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:68
msgid "Add more details about the price if necessary. Example: «The event is free. But ticket is required due to limited seating»."
msgstr "Legg til flere detaljer om prisen om nødvendig. Eksempel: «Arrangementet er gratis. Men billett kreves på grunn av begrensede sitteplasser»."

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:65
msgid "Ticket details"
msgstr "Billettdetaljer"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:57
msgid "Describe the price. Example: «Free» or «From Kr 300,-»"
msgstr "Beskriv prisen. Eksempel: «Gratis» eller «Fra kr 300,-»"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:54
msgid "Ticket price"
msgstr "Billettpris"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:31
msgid "Tickets vendor link"
msgstr "Lenke til lokasjonssted"

#: build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-short-description/index.js:23
msgid "A brief description of what the audience can experience at the event. 1–2 sentences."
msgstr "En kort beskrivelse av hva publikum kan oppleve på arrangementet. 1–2 setninger."

#: build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-short-description/index.js:22
msgid "Short description"
msgstr "Kort beskrivelse"

#: build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-short-description/index.js:19
msgid "Sales pitch"
msgstr "Salgstekst"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-attendance-mode/index.js:29
msgid "Select attendance mode"
msgstr "Velg fremmøtemodus"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-attendance-mode/index.js:19
msgid "Select how the audience can attend this event."
msgstr "Velg hvordan publikum kan delta på dette arrangementet."

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-attendance-mode/index.js:18
msgid "Attendance mode"
msgstr "Tilskuere/deltakere"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-attendance-mode/index.js:15
msgid "Attendance"
msgstr "Tilskuere/deltakere"

#: block-library/event-date/edit.js:11
#: build/block-library/event-date/index.js:1
msgid "No preview available."
msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig."

#: src/data/class-post-type-venue.php:55
msgid "No Venues found in trash."
msgstr "Fant ingen steder i papirkurven."

#: src/data/class-post-type-venue.php:54
msgid "No Venues found."
msgstr "Ingen steder funnet."

#: src/data/class-post-type-venue.php:53
msgid "Parent Venues:"
msgstr "Overordnet sted:"

#: src/data/class-post-type-venue.php:52
msgid "Search Venues"
msgstr "Søk i steder"

#: src/data/class-post-type-venue.php:50
msgid "Show Venue"
msgstr "Vis sted"

#: src/data/class-post-type-venue.php:49
msgid "Edit Venue"
msgstr "Rediger sted"

#: src/data/class-post-type-venue.php:48
msgid "New Venue"
msgstr "Nytt sted"

#: src/data/class-post-type-venue.php:47
msgid "Add a new Venue"
msgstr "Legg til et nytt sted"

#: src/data/class-post-type-venue.php:45
msgctxt "Add new on toolbar"
msgid "Venues"
msgstr "Steder"

#: src/data/class-post-type-venue.php:44
msgctxt "Admin menu text"
msgid "Venues"
msgstr "Steder"

#: src/data/class-post-type-venue.php:43
msgctxt "Post type singular name"
msgid "Venue"
msgstr "Sted"

#: src/data/class-post-type-venue.php:42
msgctxt "Post type general name"
msgid "Venues"
msgstr "Steder"

#: src/data/class-post-type-venue.php:40
msgid "Venue pages"
msgstr "Stedssider"

#: src/admin/post-type-manage/class-post-type-columns-duration.php:167
msgid "kl."
msgstr "kl."

#: block-library/event-virtual-venue/block.php:81
#: build/block-library/event-virtual-venue/block.php:81
msgid "Watch online"
msgstr "Se online"

#: block-library/event-venue/block.json
#: build/block-library/event-venue/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows adding a venue to the event"
msgstr "Legg til lokasjon for arrangementet"

#: block-library/event-venue/block.json
#: build/block-library/event-venue/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Venue"
msgstr "NB Arrangement - Lokasjon"

#: block-library/event-ticket/block.json
#: build/block-library/event-ticket/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows adding an external ticket link"
msgstr "Legg til en ekstern billettlenke"

#: block-library/event-ticket/block.json
#: build/block-library/event-ticket/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Ticket"
msgstr "NB Arrangement - Billett"

#: block-library/event-export-to-calendar/block.json
#: build/block-library/event-export-to-calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows exporting event to an external calendar"
msgstr "Tillater eksport av arrangement til en ekstern kalender"

#: block-library/event-export-to-calendar/block.json
#: build/block-library/event-export-to-calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Export to external calendar"
msgstr "NB Arrangement - Eksporter til ekstern kalender"

#: block-library/event-data/block.json
#: build/block-library/event-data/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block represents the metadata box"
msgstr "Innholdsboksen som representerer metadata for arrangementet"

#: block-library/event-data-row/block.json
#: build/block-library/event-data-row/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block represents a metadata row"
msgstr "Denne blokken representerer en rad med metadata"

#: block-library/event-virtual-venue/block.json
#: build/block-library/event-virtual-venue/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Virtual venue"
msgstr "NB Arrangement - Lokasjon"

#: block-library/event-duration/block.json
#: build/block-library/event-duration/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Time and date for the event"
msgstr "Tid og dato for arrangementet"

#: block-library/event-duration/block.json
#: build/block-library/event-duration/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Duration"
msgstr "NB Arrangement - Varighet"

#: block-library/event-data-row/block.json
#: build/block-library/event-data-row/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Metadata row"
msgstr "NB Arrangement - Rad med metadata"

#: block-library/event-export-to-calendar/block.php:49
#: build/block-library/event-export-to-calendar/block.php:49
msgid "Add to calender"
msgstr "Legg til i kalender"

#: block-library/event-data/block.json
#: build/block-library/event-data/block.json
msgctxt "block title"
msgid "NB Event - Metadata"
msgstr "NB Arrangement - Arrangementsdata"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-venue/index.js:28
msgid "Venue:"
msgstr "Lokasjon:"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:32
msgid "Enter the web address where the audience can acquire tickets for this event."
msgstr "Skriv inn nettadressen der publikum kan skaffe billetter til dette arrangementet."

#: block-library/event-ticket/block.php:90
#: build/block-library/event-ticket/block.php:90
msgid "Get ticket"
msgstr "Hent billett"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-ticket/index.js:28
msgid "Ticket"
msgstr "Billett"

#: build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-duration/event-schedule/index.js:55
msgid "Enter date and time the event ends."
msgstr "Skriv inn dato og tid for når arrangementet avsluttes."

#: build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-duration/event-schedule/index.js:33
msgid "Enter date and time the event starts."
msgstr "Skriv inn dato og tid for når arrangementet starter."

#: src/admin/post-type-manage/class-post-type-columns-duration.php:84
msgid "Starts"
msgstr "Starter"

#. translators: %s: Current post date.
#: build/editor.js:4 build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-duration/event-schedule-toggle/index.js:38
#: src/admin/event-sidebar/event-duration/event-schedule-toggle/index.js:62
msgid "Change start date and time: %s"
msgstr "Endre startdato og tid for: %s"

#: build/editor.js:1
#: src/admin/event-sidebar/event-duration/event-schedule-toggle/index.js:13
#: src/admin/event-sidebar/event-duration/event-schedule-toggle/index.js:21
msgid "Set date"
msgstr "Velg dato"

#: src/admin/post-type-manage/class-post-type-columns-duration.php:100
msgid "Ends"
msgstr "Avsluttes"

#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-duration/index.js:28
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:57
msgid "Types"
msgstr "Typer"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:56
msgid "New event type"
msgstr "Ny arrangementstype"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:55
msgid "Add new event type"
msgstr "Legg til ny arrangementstype"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:54
msgid "Update event type"
msgstr "Oppdater arrangementstype"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:53
msgid "Change event type"
msgstr "Endre arrangementstype"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:52
msgid "Parent event type:"
msgstr "Overordnet arrangementstyper:"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:51
msgid "Parent event type"
msgstr "Overordnet arrangementstyper"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:50
msgid "All event types"
msgstr "Alle arrangementstyper"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:49
msgid "Search event types"
msgstr "Søk i arrangementstyper"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:48
msgid "Event type"
msgstr "Arrangementstype"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:47
msgid "Event types"
msgstr "Arrangementstyper"

#: src/data/class-taxonomy-event-type.php:39
msgid "Event Type"
msgstr "Arrangementstype"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:57
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:56
msgid "New event group"
msgstr "Ny arrangementsgruppe"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:55
msgid "Add new event group"
msgstr "Legg til ny arrangementsgruppe"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:54
msgid "Update event group"
msgstr "Oppdater arrangementsgruppe"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:53
msgid "Change event group"
msgstr "Bytt arrangementsgruppe"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:52
msgid "Parent event group:"
msgstr "Overordnet arrangementsgruppe:"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:51
msgid "Parent event group"
msgstr "Overordnet arrangementsgrupper"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:50
msgid "All event groups"
msgstr "Alle arrangementsgrupper"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:49
msgid "Search event groups"
msgstr "Søk i arrangementsgrupper"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:48
msgid "Event group"
msgstr "Arrangementsgruppe"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:47
msgid "Event groups"
msgstr "Arrangementsgrupper"

#: src/data/class-taxonomy-event-group.php:39
msgid "Event Group"
msgstr "Arrangementsgruppe"

#: src/data/class-post-type-event.php:59
msgid "No events found in trash."
msgstr "Ikke funnet i papirkurven."

#: src/data/class-post-type-event.php:58
msgid "No events found."
msgstr "Ikke funnet."

#: src/data/class-post-type-event.php:57
msgid "Parent events:"
msgstr "Overordnet arrangement:"

#: src/data/class-post-type-event.php:56
msgid "Search events"
msgstr "Søk i arrangementer"

#: src/data/class-post-type-event.php:55
msgid "All events"
msgstr "Alle arrangementer"

#: src/data/class-post-type-event.php:54
msgid "Show event"
msgstr "Vis arrangement"

#: src/data/class-post-type-event.php:53
msgid "Edit event"
msgstr "Rediger arrangement"

#: src/data/class-post-type-event.php:52
msgid "New event"
msgstr "Nytt arrangement"

#: src/data/class-post-type-event.php:51
msgid "Add a new event"
msgstr "Legg til nytt arrangement"

#: src/data/class-post-type-event.php:50 src/data/class-post-type-venue.php:46
msgid "Add new"
msgstr "Legg til ny"

#: src/data/class-post-type-event.php:49
msgctxt "Add new on toolbar"
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"

#: src/data/class-post-type-event.php:48
msgctxt "Admin menu text"
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"

#: src/data/class-post-type-event.php:47
msgctxt "Post type singular name"
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"

#: src/data/class-post-type-event.php:46
msgctxt "Post type general name"
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"

#: src/data/class-post-type-event.php:44
msgid "Event pages"
msgstr "Arrangementssider"

#: block-library/event-future-list/block.php:129
#: build/block-library/event-future-list/block.php:129
#: src/data/class-post-type-event.php:43 build/editor.js:7
#: src/admin/event-sidebar/event-sidebar.js:120
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"

#: block-library/event-duration/duration-templates.php:111
#: build/block-library/event-duration/duration-templates.php:111
#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-duration/index.js:57
msgid "Ends:"
msgstr "Avsluttes:"

#: block-library/event-duration/duration-templates.php:109
#: build/block-library/event-duration/duration-templates.php:109
#: build/editor.js:7 src/admin/event-sidebar/event-duration/index.js:36
msgid "Starts:"
msgstr "Starter:"

#. Author URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "https://dekode.no/"
msgstr "https://dekode.no/"

#. Author of the plugin
#: plugin.php
msgid "Dekode Interaktiv AS"
msgstr "Dekode Interaktiv AS"

#. Description of the plugin
#: plugin.php
msgid "Adds event information to WordPress."
msgstr "Legger hendelsesinformasjon til WordPress."

#. Plugin Name of the plugin
#: plugin.php
msgid "NB Event"
msgstr "NB Arrangement"